Skip to main content

Sanskrit Song संस्कृत-गीतम् -विश्वभाषा संस्कृतम्

संस्कृत-गीतम्
(Saras Bhasha Sanskritam)
विश्वभाषा संस्कृतम्
१. सरलभाषा संस्कृतं सरसभाषा संस्कृतम् ।
सरस-सरल-मनोज्ञ-मङ्गल-देवभाषा संस्कृतम् ॥
२. मधुरभाषा संस्कृतं मृदुलभाषा संस्कृतम् ।
मृदुल-मधुर-मनोह-रामृत-तुल्यभाषा संस्कृतम् ॥(अमृत)तुल्यभाषा संस्कृतम् ॥
३. देवभाषा संस्कृतं वेदभाषा संस्कृतम् ।
भेद-भाव-विनाशकं खलु, दिव्यभाषा संस्कृतम् ॥
X
४. अमृतभाषा संस्कृतम्, अतुलभाषा संस्कृतम् ।
सुकृति-जन-हृदि परिलसितशुभवरदभाषा संस्कृतम् ॥
५. भुवनभाषा संस्कृतं, भवनभाषा संस्कृतम् ।
भरत-भुवि परि-लसित, काव्य-मनोज्ञ-भाषा संस्कृतम् ॥
६. शस्त्रभाषा संस्कृतं,  शास्त्रभाषा संस्कृतम् ।
शस्त्र-शास्त्र-भृदार्ष-भारत-,राष्ट्रभाषा संस्कृतम् ॥
७. धर्मभाषा संस्कृतं, कर्मभाषा संस्कृतम् ।
धर्म-कर्म-प्रचोदकं खलु, विश्वभाषा संस्कृतम् ॥
------गीत श्रवण हेतु यहाँ क्लिक कीजिए-
https://drive.google.com/file/d/1JjBjmjGxyoSviWZCt0rJoParlBCl4IiL/view?usp=drivesdk
----------
Word to Word Meaning-
viśvabhāṣā saṃskṛtam
1. saralabhāṣā - simple language
saṁskṛtam - Samskrit
sarasabhāṣā - tasteful language
saṃskṛtam - Samskrit.
sarasa-sarala-manojña-mṅgala-deva-bhāṣā -
tasteful, simple, beautiful, auspicious, and divine language
saṁskṛtam - Samskrit.
2. madhurabhāṣā - sweet language ----
mṛdulabhāṣā - soft language ----
mṛdula-madhura-manohara-amṛtatulya-bhāṣā -
soft, sweet, beautiful and nectar-like language ----
3. devabhāṣā - Gods’ language ----
vedabhāṣā - language of Vedas----
bhedabhāvavināśakam - destroying the feeling of separateness
khalu - indeed
divyabhāṣā - divine language
4. amṛtabhāṣā - immortal language -----
atulabhāṣā - unique (unparallelled ) language ---
sukṛtijanahṛdi - in the hearts of men of good deeds
parilasitaśubhavaradabhāṣā - shining , auspicious and bounteous language
5. bhuvanabhāṣā - language of the world ------
bhavanabhāṣā - language of the home -----
bharatabhuvi - in the land of Bharata ( i.e. India )
parilasitakāvyamanojñabhāṣā - shining beautiful poetic language 
6. śastrabhāṣā - language of weapons ---
śāstrabhāṣā - language of scriptures and sciences ----
śastraśāstrabhṛdārṣabhāratarāṣṭrabhāṣā -
national language of Arsha Bharata, the land which bears both weapons and scriptures.
7. dharmabhāṣā - language of Dharma --------
karmabhāṣā - language of Karma (action ) -----
dharmakarmapracodakam - inspiring Dharma and Karma
khalu – indeed
viśvabhāṣā - the universal language-----
नमो नमः,
अद्य वयं षष्ठी कक्षयाः छात्राः,
भवतां समक्षे एकं संस्कृत-गीतं प्रस्तुतं कर्तुम् इच्छाम:।
यह गीत संस्कृत के महत्व पर है जिसमें कहा गया है कि संस्कृत  मधुर भाषा है , सरल भाषा है, , देव भाषा है, वेद भाषा है, दिव्य भाषा है, शास्त्र तथा शास्त्र भाषा है साथ ही संपूर्ण राष्ट्र को जोड़ने वाली राष्ट्र भाषा भी है।

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

छात्र-प्रतिज्ञा (संस्कृत) Student's Pledge (Sanskrit)

छात्र-प्रतिज्ञा (संस्कृत)  Student's Pledge (Sanskrit) भारतं अस्माकं देशः।  वयं सर्वे भारतीया:  परस्परं भ्रातरो भगिन्यश्च ।  अस्माकं देशः प्राणेभ्योsपि प्रियतर: ।  अस्य समृद्धौ विविध-संस्कृतौ च वयं गौरवम् अनुभवाम:।  वयं अस्य सुयोग्याः अधिकारिणो भवितुं सदा प्रयत्नं करिष्याम:।   वयं स्वमातापित्रो: शिक्षकाणां गुरुजनानां च सदैव सम्मानं करिष्याम:।  सर्वैः च सह शिष्टतया व्यवहारं करिष्याम:।  वयं स्वदेशं देशवासिनश्च प्रति विश्वासभाज: भवेम।  (वयं स्वदेशं  देशवासिनश्च प्रति कृतज्ञतया वर्तितुं प्रतिज्ञां कुर्म:।)  तेषां कल्याणे समृद्धौ च अस्माकं  सुखं निहितम् अस्ति। जयतु भारतम्। ------------------------------------------------------------  "भारत हमारा देश है!  हम सब भारतवासी भाई- बहन है!  हमें अपना देश प्राण से भी प्यारा है!  इसकी समृद्धि और विविध संस्कृति पर हमें गर्व है!  हम इसके सुयोग्य अधिकारी बनने का प्रयत्न सदा करते रहेंगे!  हम अपने माता पिता, शिक्षकों और गुरुजनों का सदा आदर करेंगे और  सबके साथ शिष्टता का व्यवहार करेंगे!  हम अपने देश और देशवासियों के प्रति वफादार रहने की प्रतिज्ञ

संस्कृत-वाक्य-रचना (Sanskrit Vakya Rachna)

संस्कृत-वाक्य-रचना (Sanskrit Vakya Rachna)  This Table can be useful to teach Students, How to make/Translate Sentences in Sanskrit..  (click to Zoom)                       1.   प्रथम पुरुष   1.1 पुल्लिंग-   बालक जा रहा है।   (वर्तमान-काल) बालकः गच्छति।  बालक पढ़ता है। बालक: पठति।  दो बालक पढ़ते हैं। (द्विवचन)  बालकौ  पठत:।  सभी बालक पढ़ते हैं। (बहुवचन)  बालका: पठन्ति।  बालक पढ़ेगा। (भविष्य-काल) बालक: पठिष्यति।  ("लट् लकार" में " ष्य " जोड़ने पर "लृट् लकार" का रूप बनता है यथा- पठति+ ष्य=  पठिष्यति) बालक गया। (भूत-काल) बालकः गच्छति स्म।   स्म " का प्रयोग किया  बालकः अगच्छत्।   लंङ् लकार (भूतकाल के लिए "लंङ् लकार" के स्थान पर  " लट्  लकार" में " स्म " का प्रयोग किया जा सकता है।)  बालक ने पढ़ा। बालकः पठति स्म।  (भूतकाल के लिए "लंङ् लकार" के स्थान पर  " लट् लकार" में " स्म " का प्रयोग किया जा सकता है।)  सभी बालकों ने पढ़ा। बालकाः पठन्ति स्म।    वह पढ़ता है। सः पठति। कौन पढ़ता है। कः पठति।  आप पढ़ते

पिपासितः काकः (Thirsty Crow) Sanskrit Story

    पिपासितः  काकः (Thirsty Crow)  Sanskrit Story           एकदा एकः काकः  पिपासितः  आसीत्।  सः जलं पातुम्  इतस्ततः  अभ्रमत्। परं  कुत्रापि  जलं न प्राप्नोत्।  अन्ते सः एकं घटम् अपश्यत्।  घटे  स्वल्पम्  जलम् आसीत्।  अतः सः जलम्  पातुम्  असमर्थः अभवत्।  सः एकम्  उपायम्  अचिन्तयत्।  सः  पाषाणस्य  खण्डानि घटे अक्षिपत्। एवं क्रमेण घटस्य जलम्  उपरि  आगच्छत्।  काकः जलं पीत्वा  संतुष्टः  अभवत्।  परिश्रमेण एव  कार्याणि  सिध्यन्ति न तु मनोरथैः।